昆山(shān)網站建設
布谷快訊

聚焦行業熱點,把握時代脈搏

Focus on industry hotspots and grasp the pulse of the times

如何設計Banner廣告條中(zhōng)的字體(tǐ)?

發表日期:2010-12-02 浏覽次數:856

Banner的傳達行為(wèi)方式:載體(tǐ)為(wèi)電(diàn)腦屏幕,IE浏覽器的第一屏位置,用(yòng)戶眼睛焦點停留時間約3秒(miǎo)以上。
 

Banner=文(wén)字+圖像[輔助]

Banner上的文(wén)字一般都占據了整個banner的70%的區(qū)域,而實際圖像隻占不到30%,往往很(hěn)多(duō)的設計師更專注于那30%的圖像設計,忽視了最重要的70%文(wén)字區(qū)域,最後隻用(yòng)系統字草(cǎo)草(cǎo)拼湊了之,試問這樣的一個banner的設計合理(lǐ)麽?

尤其當主題被延伸應用(yòng)到小(xiǎo)尺寸推廣圖的時候,隻剩下放文(wén)字的區(qū)域時,這個推廣圖算是徹底完蛋了。



 

中(zhōng)文(wén)字和英文(wén)字母的屬性區(qū)别

中(zhōng)文(wén)字與英文(wén)字母的區(qū)别,字母是一種純粹發音符号,每個字母本身并沒有(yǒu)意義,單詞的意義來自于這些字母之間的橫向串式組合,而漢字的組字方式是以象形為(wèi)原始基礎,也就是每個字都具(jù)有(yǒu)特别的意義,一個簡單的字在遠(yuǎn)古時代就代表了一個複雜的生活場景,因而它也是世界上最形象的文(wén)字。兩者之間的閱讀方式和解讀方式都有(yǒu)本質(zhì)的不同,因此,漢字的編排不能(néng)照搬英文(wén)的編排方式,它們兩者之間在編排上有(yǒu)一些客觀的區(qū)别。



 


以上是書法類字體(tǐ)在特定主題情緒表達上的一些處理(lǐ)方式;文(wén)字并沒有(yǒu)做特别的變形,而是切合主題的做了一些效果。

如沒特殊注明,文(wén)章均為(wèi)布谷網絡原創,轉載請注明來自布谷網絡